
Спустя немного времени они увидели еще одну лодку, которая, как видно, направлялась к ним.
- Кажется, это Нгара, - проговорил Кос.
- И, наверно, у него к нам дело, - добавил Тайдо.
- Эй, стойте! - закричал мужчина в лодке.
Все три кану остановились. Подъехал Нгара. Это был мужчина лет двадцати пяти, одетый самым удивительным образом: весь его наряд состоял из птичьих шкурок. Такая одежда ничуть не уступала шкуре моржа или котика, и все же каждый мужчина мечтал о том, чтобы иметь одежду настоящую - из звериных шкур. Беда только в том, что добыть их было нелегким делом. Убить, например, моржа трудно даже хорошо вооруженным людям, не говоря уже о наших фуиджи.
Нгара как раз и явился, чтобы предложить совместно двинуться на охоту.
- У белой горы появились моржи, - сказал он. - Пошли на них.
Мужчины с радостью согласились.
- А справимся? - спросил Тайдо. - Сколько их там?
- Я видел трех. Вчетвером должны справиться.
И лодки снова свернули в лабиринт улочек и закоулков. Часа через два они были уже у последних скал, которые грядой выступали в океан.
- Тише! - подал знак Нгара. - Вон там.
Лодки остановились. Мужчины вылезли на берег и осторожно выглянули из-за скалы.
У подножья скалы была ровная площадка. С двух сторон высились каменные стены, а третья открывалась в море. На площадке грелись на солнце два моржа, третий, маленький, плескался в море.
- Если выскочить внезапно, - шептал Нгара, - да загородить им дорогу, чтоб в море не ушли, можно обоих прикончить.
- Так ведь по суше к ним не подступишься: придется на лодках.
- Все равно, можно и на лодках.
Начались приготовления. Женщин и детей высадили на берег. Выгрузили и имущество. В каждой из четырех лодок было по одному мужчине. Выстроились в ряд и по команде с криком вылетели из-за скалы. Мигом четыре лодки загородили берег площадки.
